Translado
Co doplněk umožní?
- Doplněk na kompletní management AI obsahu a překladů k vašim produktům.
- Umí pomocí ChatGPT-4 na základě zdrojového textu k vašim produktům vytvořit poutavý zformátovaný SEO popisek ve stejném jazyku.
- Automaticky překládá AUTO překladem (DeepL) vaše produkty.
- Produkty i rovnou listuje do e-shopu (popisky, obrázky, parametry, kategorie).
- Možnost manuálně korigovat AI popisek i AUTO překlad → po jednotlivých produktech nebo četnosti výskytu frází.
- Neustále analyzuje texty a odstraňuje duplicity v nich, k překladu tak jde pouze unikátní text!
- Každý překlad vytváří VAŠÍ vlastní databázi překladu, za každou větu zaplatíte jen jednou, u dalších produktů ji máte zdarma.
- Aktualizuje automaticky vaše změny textů ve zdrojovém jazyce a umožní vylepšit již přeložené produkty.
- Samotný doplněk je zdarma, platíte jen za slova v rámci unikátních frází/vět. Vstupní analýza textů s odhadem nákladů zdarma.
Doplněk určen pro e-shopaře, kteří si chtějí pomocí AI ušetřit práci při tvorbě popisků a nebo překladů pokud i působí v zahraničí a chtějí celý proces řešit co nejefektivněji. Rozhodující vlastností Doplňku je rychlost a automatický listing produktů na e-shop. Doplněk umožňuje rychlý AUTO překlad i následnou lidskou korekci v přehledném rozhraní.
Celý proces tak můžete automatizovat bez přeposílání v tabulkách. Nové produkty jsou automaticky naimportovány a můžete s nima hned pracovat nebo celý rpoces automatizovat a tak se mohou do několik hodin objevit i v zahraničí. Následně je možné je ještě dále upravovat.
Víte, že v případě sezonních produktů (např. fashion) rozhoduje o prodejnosti rychlost publikace produktu? Podle našich dat se 17% produktů poprvé prodá do 30 dnů od zalistování.
Pro koho je doplněk určen?
a) Pro e-shopy se samostatnou doménou v zahraničí. (nápověda)
b) Pro e-shopy na jedné doméně s více-jazyčnou verzí Shoptetu. (nápověda)
c) Pro e-shopy, které chtějí napojit feed zahraničního dodavatele. (nápověda)
Kolik to stojí?
- AI vylepšení popisku - 0,1 Kč/slovo
- AUTO - 0,05 Kč/slovo -> překlad pouze unikátních vět, které jdou k překladu (machine translation + historie našich překladů).
- PRO - 1,2 Kč/slovo -> překlad našimi překladateli (projektově se postaráme o celý překlad v té nejlepší kvalitě)
ZDARMA pro vás máme:
- Analýzu vašeho feedu a textů u vašich produktů - přesně víte, kolik bude překlad stát
- AI vylepšení popisku i překlad prvních 20 produktů
Základní vlastnosti doplňku
Focus na e-commerce a produkty
Posílejte do AI produkty, na základě prodejnosti či skladů. U překladu popisky překládáme jako věty, z produktů vytáhneme jen názvy produktů bez značek.
Důraz na rychlost
Nový obsah u produktů dokážete zalistovat na marketplace či e-shop již do druhého dne od publikace v češtině nebo slovenštině. Nejžádanější produkty se začnou prodávat ihned, následně můžete vylepšovat své produkty dle prodejnosti, četnosti, kategorií, značek atd.
POZOR! Automatické překlady neznamená jen hrubý strojový překlad! U nás jde o kombinaci již přeložených frází a textů, které byly zkontrolovány rodilými mluvčími, doplněné o překlady z Deepl či Google Translate. I ty lze dle množství použití dodatečně ručně korigovat či zkontrolovat před publikací celého produktu v celku.
Byznysový přehled
V každém okamžiku víte, kolik produktů máte změněno a (ne)přeloženo a kolik vás to stojí. Určujte si náklady dle prodejnosti produktů. APP vás automaticky informuje o počtu nově zalistovaných a přeložených produktů, případně kolik vás to stálo.
Efektivita je klíč
Všechny texty se u překladu důkladně analyzují k překladu se posílají pouze ty unikátní. K překladu jdou pouze ty uníkátní, čímž si vytváříte vlastní databázi překladu, kterou když si ještě manuálně upravíte - vylepšujete ji pro další nové produkty a zajistí tak konzistentnost a stejnou kvalitu. Čím více systém používáte, tím jsou překlady levnější.
“Věděli jste, že v průměru až 50% vět se u produktů opakuje?”
Ušetří spoustu nákladů
AUTOMATIZACÍ ušetříte spoustu neviditelných nákladů v neefektivitě celého procesu. Vlastní databáze překladu pak najde využití pro nové produkty a další zahraniční prodejní kanály.
Pozor!
AI vylepšený popis ve stejném jazyku nejde nyní přes doplněk přímo zalistovat zpět do e-shopu - narušil by se tok a logika dat, data lze vyexportovat do csv a xml a nahrát je do e-shopu importem.
Proč si doplněk vybrat?
- Automatizace Importu i Exportu
- Analýza textů → odstranění duplicit
- Management dle produktů i četnosti výskytů frází
- Automatická aktualizace AUTO překladu při změně vstupních textů
- Přehledný dashboard
- Závěrečný check celkového kontextu produktu
- Hromadné úpravy URL pro lokální SEO
Jak doplněk aktivovat?
Po stažení doplňku budete přesměrováni do registračního procesu, kde v 1. kroku napojíte svůj zdrojový e-shop (odkud budeme produkty překládat) a ve 2. kroku případně připojíte zahraniční e-shop (kam budeme překlady listovat, případně odkud si stáhneme již přeložené produkty, abychom to nedělali znova). K dispozici je vám support tým, který vám se vším rád pomůže - app@transla.do.